Замъкът Мрачна Хектор Круз беше изминал дълъг път в тази, според него, донякъде безсмислена мисия. Пътуване до някакъв далечен замък, собственост на семейство, което управляваше окръг, който по всички права вече не съществуваше. Той дори не включваше повече от едно село, а преминаването през него беше мъчително; тъмно, мрачно, въпреки че за чест на селяните, които живееха там, беше сравнително добре поддържано. Но тези селяни го гледаха със страх и подозрение. Кой би продължил да живее на място без управляващо семейство? Но разбира се, новините бяха достигнали до ушите на неговите господари, че може би някакви странни обстоятелства са довели до изтриването им от аналите на междудворцовата политика и мрежата на благородството из цялата страна. И че семейството все още живее в някаква форма. Той потрепери и кихна на коня си. Неговият ескорт се състоеше само от двама телохранители и едно момче в пубертета, което трябваше да поддържа всички техни вещи и запаси в ред. Младият момък беше… полезен, но явно не беше подходящ за такъв вид пътуване. Момчето не се оплакваше, но неговото непрекъснато кихане дразнеше нервите на Хектор много повече от собственото му. Но при вида на замъка, Хектор се почувства донякъде ободрен; той беше износен от времето, ясно, този леден климат беше доста лошо място за всяко благородство, но прозорците бяха осветени, не се рушеше, и той почувства усещане за топлина и цивилизованост от него. Като се има предвид, че слънцето започваше да се спуска към хоризонта, това правеше замъка още по-привлекателен. Може би семейство Мрачна не беше толкова мъртво след всичко. „Хайде, почти сме там!“ извика той, но гласът му беше по-тих, отколкото му се искаше заради студа. Поне не валеше сняг.

Те пристигнаха при портала, преминавайки през малък мост над ров, обграждащ замъка, разположен на върха на хълма, гледащ към сивата земя наоколо. Той беше на път да нареди на един от своите хора да почука или по друг начин да привлече вниманието на когото и да било, който може би живееше там, но вратите се отвориха бавно. Той очакваше стражи или поне някой в бойно облекло, но не. За да го посрещне, беше доста добре облечен мъж, облечен в слугински дрехи, но много фино направени. Това накара Хектор да повдигне вежда малко; за семейство, което изглеждаше загубено за вниманието на другото благородство и веднъж смятано за несъществуващо, те изглеждаха като че ли могат да си позволят лукс достатъчно добре. Хектор се чудеше как… тази земя не изглеждаше толкова богата.

Мъжът поклони глава учтиво и погледна Хектор с неутрален, но напълно професионален израз. „С кого говоря, който посещава замъка Мрачна без предупреждение?“ Хектор присви очи малко; доста самонадеяно от този слуга, да мисли, че семейство с толкова малка слава може да очаква да командва такава власт. Но дори и най-малките благородници можеха да имат големи глави. Техните слуги, обаче, не винаги бяха толкова твърди като този. Той реши, че е най-добре да угоди на мъжа и по този начин на семейство Мрачна; той беше пратеник, все пак.

„Аз съм Хектор Круз, от негово Височество Енрике Ханса, херцог на Кардон. Идвам тук от негово име, за да говоря с главата на дом Мрачна и може би да уредя споразумение между нашите два дома.“ Лицето на мъжа не се промени. „Вие не сте очаквани. Но не сме имали пратеници от доста време. Моята Господарка ви приветства.“ Господарка? Значи жена беше начело на дом Мрачна. Хектор си позволи малка усмивка. Може би затова това семейство беше останало незабелязано толкова дълго… и защо замъкът изглеждаше в добро състояние.

„Ще трябва да настаним конете си,“ каза Хектор. „Грейсън ще се погрижи за тях,“ каза мъжът, друг излизайки от сенките на портала в по-тежки дрехи за времето. „Много добре,“ каза Хектор, преди да се обърне към момчето на коня си. „Вземи конете с този мъж и се увери, че нищо нередно не се случва.“ Той посочи един от телохранителите си. „Ти отиваш с него.“ „Да, сър,“ отговори момчето треперещо, поразено от студа. Телохранителят просто кимна и се присъедини към него, докато Грейсън водеше конете, Хектор и другият телохранител слизайки от конете си. „Уверявам ви, това не е необходимо,“ каза първият мъж. „И аз ви уверявам, че няма нищо обидно в осигуряването на сигурност. Ние не се познаваме, все пак. Сигурен съм, че вашата Господарка ще разбере.“ Имаше най-малкото потрепване в устната на слугата, може би от презрение, но той го скри добре. Хектор не го конфронтира. Ако мъжът не можеше да не се обиди, това беше негов проблем. Те не бяха толкова важни, че да заслужават ползата от съмнението.

„Тук. Ще ви донесем вино и хляб,“ отбеляза слугата, канейки Хектор и неговия телохранител да го последват. „Много добре,“ съгласи се Хектор. Виното беше наистина много добро, Хектор го въртеше в чашата, докато стоеше в нещо, което приличаше на салон, точно от другата страна на фоайето. Мястото беше старо и не беше толкова разкошно, колкото някои от именията, в които беше бил. Но беше достатъчно чисто, дори и да имаше по-дебели слоеве прах тук и там. Това, което беше важно да бъде чисто, беше доста чисто. Чашата, в която беше напитката му, беше кристално чиста и имаше някои сребристи метални украси в горната част на шията си, напомнящи на листа. Червеното вино само по себе си имаше невероятно богат вкус, може би най-доброто, което някога беше опитвал. Той се чудеше как са го направили… може би имаха нещо ценно все пак.

След това имаше храната. Тя беше проста, хлябът беше хляб все пак. Но изглеждаше, че е бил изпечен прясно тази сутрин, и беше приятно пухкав. Плодовете, които дойдоха с него, някои зелени ябълки и фурми, също бяха доста сочни и доста добре дошли след такова дълго пътуване. Той въздъхна.

въпреки че си пожелаваше да има малко прясно говеждо, в което да забие зъбите си. О, добре, досегашното гостоприемство му беше доста приятно. Това беше видът уважение, което смяташе, че му се полага като емисар… дори и Карлово да не беше най-влиятелното княжество. Енрико явно се опитваше да разшири това. Вероятно като види дали може да погълне този незначителен район и да го използва. Хектор не беше сигурен дали планът е толкова здрав, но не беше негово място да поставя под въпрос амбициите на своя херцог. Просто трябваше да се увери, че няма да запали война със съседен домейн. Изкуството на преговорите. Все пак, той се чудеше къде е тази така наречена ‘господарка’… или някой от семейството, за този въпрос, беше срещнал само слугите. Независимо от гостоприемството, той се чудеше дали това не е форма на неуважение. Мърмореше тихо, но не го показваше. Двамата му охранители си пиеха собствената бира, предоставена им, момчето седеше сам в преддверието. Такова беше времето, той имаше възможност да се огледа в малко огледало, поставено върху малка стойка до доста изискан дървен глобус на известния свят. Обикновено държеше късата си черна коса в добър ред, но качулката, която носеше, за да се топли, я беше разрошила. Опитите да оправи непокорните кичури не бяха напълно успешни, и главата му имаше леко бодлив вид в момента. Щеше да трябва да се примири. За щастие, държеше лицето си доста чисто – пътищата можеха да станат доста кални, а тази земя беше особено кишава – оставяйки малките си мустаци спретнати и подрязани, контрастиращи с бледата му кожа. Не виждаше толкова слънце, колкото някои твърдяха, че трябва, но не го смяташе за толкова притеснително. Получаваше достатъчно. Подсъзнателно прокара ръка по маронената си риза, над лекото изпъкване около корема си… ако не достатъчно слънце, може би трябваше да се движи повече. Но от друга страна, беше само на тридесет и изглеждаше така, беше минал своя разцвет, дори и да се смяташе за доста привлекателен, когато беше. Не беше толкова притеснително, имаше достатъчно жени, които да му се наслаждават, с неговото положение. Погледна панталоните си и се намръщи, когато забеляза най-слабите пръски сива кал на най-ниските маншети около глезените си, обувките му бяха по-видимо мръсни, дори и да беше направил всичко възможно да ги избърше. Нямаше да е добре да направи бъркотия на това място, когато се опитваше да спечели тяхната благосклонност, дори и да бяха политически незначителни. И тогава очите му се върнаха към лицето му; сините му очи бяха леко хлътнали и присвити, може би от умора, може би от леко раздразнение. Леко грубото му лице също беше малко напрегнато, и той започна да мисли, че това е раздразнение, леко закръгленото му лице беше опънато и веждите му бяха леко набраздени. Раздразнен, защото чакаше дълго време. Нормално ли беше за Дом Мрочна да държи пратеници и посетители да чакат толкова дълго? Тогава се чуха стъпки. От стълбите слизаше жена, но тя не беше облечена в слугински дрехи; стройната й фигура беше обвита в черна рокля със сребърни украшения като копчета и брошки, които я свързваха тук и там. Лицето й беше покрито с черен, копринен воал, а главата й беше покрита с качулка. Черните й обувки бяха изящни, но тракаха по стълбите с всяка стъпка. Не можеше да види много от лицето й, но устните й бяха стиснати в тънка усмивка. И въздухът, с който се носеше… командващ, авторитетен, важен. Той се чудеше… дали това беше ‘Господарката’? Изглеждаше доста млада, дори и с това малко, което можеше да види. Тя се приближи и държеше ръцете си с ръкавици пред тялото си. „Добре дошли в Замък Мрочна,“ поздрави тя. „Аз съм Анелия, най-голямата дъщеря на Лейди Катерина Мрочна, Господарка на Дома. Казаха ми, че искате да говорите с майка ми?“ Дъщеря? И една, която изглеждаше толкова привлекателна, от това малко, което Хектор можеше да види. „Да, искам. Но кажете ми, и не се обиждайте, но защо Лейди Мрочна не дойде да ме види лично?“ Анелия леко и учтиво поклони глава. „Това е обичай на този дом, Лейди да не показва лицето си на посетители отдалеч, докато не се установи доверие. Ние не искаме да обидим, но това е нашият начин. Видяхте ли портрета при влизането си, нали? Сигурно това трябва да ви задоволи.“ Хектор наистина го беше видял и го изучаваше известно време. Но не му обърна много внимание, портретите често изобразяваха хора, които отдавна не са живи. Въпреки това, ако тази по-голяма жена наистина беше Лейди Мрочна, и трите други сенчести фигури бяха нейните дъщери… тогава това означаваше ли, че домът няма мъжки наследници? Енрико със сигурност щеше да бъде заинтригуван да чуе това. „Това е… приемливо. Свикнал съм с много обичаи, както на културата на различни народи, така и на традициите на отделни семейства и домове.“ В действителност, той намираше за доста разочароващо да се ориентира в тези различни традиции. В много отношения предпочиташе съдилищата на по-голямата аристокрация в страната. Те обикновено действаха по доста сходен начин. Един дом можеше да се почувства обиден от другия заради начина, по който се отнасяха към пратениците си, последният вярвайки, че е над първия, когато първият смяташе последния за под него. Това беше куп глупости, които Хектор разбираше. Очакваше го. По-сложните традиции и култури бяха неудобство. „Много добре. Елате с мен, и ще ви заведа там, където можете да говорите с майка ми.“ „Много добре,“ съгласи се Хектор, следвайки Анелия по стълбите и оставяйки погледа си да се плъзне към очертанията на задните й части през роклята… наистина привлекателна. Беше воден обратно по горните балкони около салона, покрай странна врата със странна дръжка, но не обърна внимание.

той не обърна повече внимание. Вместо това той наблюдаваше случайните картини и рицарските доспехи; мястото не беше разкошно декорирано като някои други, но говореше за изтънчен, консервативен вкус. Не прекалено екстравагантно, но кралско и благородно. Очевидната му възраст и грубост тук и там само подкрепяха това, но картините бяха… странни и необичайни. Имаше малко, където фигурите не изглеждаха да имат лицата си засенчени, и той се закле, че видя фигурата на дамата в бяло в портрета във фоайето – явно дама Мрачна – в някои от тях, но изкуството изобразяваше времена от поколения назад, базирано на стила и облеклото, показано в произведенията. Любопитно също беше честото появяване на прилепи, сякаш това имаше някакво значение за семейството. Хората в тази земя говореха странен език, но всеки важен човек поне би знаел езика, който е в обща употреба сред благородниците, дори и да не е техният собствен национален език. Влиянието на запада беше доста силно. Така че, Хектор не знаеше езика, говорен в този окръг и околните. Затова Хектор не знаеше дали има някакво значение зад фамилното име. Той много предпочиташе да хвърля поглед към задната част на Анела, нейното ходене леко съблазнително, с начина, по който бедрата й се поклащаха с всяка стъпка. Той не мислеше, че тя може да бъде купена, и честно казано, не знаеше как изглеждаше под тази тъмна рокля… но му харесваше да си представя. Скоро, той беше въведен в малка стая, прозорецът гледаше към селото далеч долу, тъмнината бързо падаше над земята, докато слънцето залязваше. Надяваше се, че ще бъдат достатъчно учтиви да му позволят и на неговата свита да останат през нощта, или ще трябва да намерят подслон в тази мрачна, мизерна купчина сгради, които се намираха в сянката на замъка Мрачна, ако е необходимо със сила… което със сигурност би сложило край на по-нататъшните преговори. Освен това, в стаята нямаше много други неща, освен удобен стол с червени кадифени възглавници и свещник за светлина до вратата. От лявата страна на стаята изглеждаше, че има някакъв плъзгащ се панел, който Анела отвори, разкривайки мрежеста решетка, която Хектор едва виждаше. „Пратеникът на херцогство Кардон е тук, Майко,“ каза Анела. „Добре, добре,“ дойде дълбок, богат и доста чувствен глас. Командващ, матерински, но приятен за ушите на Хектор. „Можеш да си вървиш.“ „Благодаря, Майко,“ каза Анела при раздяла и напусна стаята, оставяйки Хектор сам. „Простете ми за този начин на разговор,“ започна дама Мрачна. „Сигурно го намирате за донякъде пренебрежителен… обиден, може би. Но няма да ни лишите от нашите традиции, нали?“ „Разбира се, че не,“ отговори Хектор. Той наистина намираше всичко това за малко безсмислено, особено без да знае дали говори с истинската дама Мрачна… но този глас определено разсея много от съмненията му. Въображението му отново се разходи, чудейки се каква зряла красота се крие от другата страна на стената. Може да беше вещица, но… този глас определено не пасваше на това. „Радвам се, че се разбираме. Особено като се има предвид… времето, откакто някой пратеник е посетил нашия малък ъгъл на света.“ „Не мога да разбера защо, това е прекрасен замък, който имате тук,“ полуизлъга той; замъкът беше добър, но земята около него изглеждаше твърде студена и сурова, за да има някаква стойност. „Ние сме малка земя, с малко хора,“ отговори дама Мрачна. „Живеем достатъчно тежки животи, но се справяме сами. Не сме имали нужда от търговия от доста време, и малко пътници минават през селото, което този замък наблюдава.“ „Е, може би това може да се промени?“ предложи той, започвайки своите преговорни усилия. „Това споразумение, за което ми беше казано?“ „Наистина,“ започна той. „Моят господар, херцог Ханса, вярва, че може би има възможност между неговата родина и вашата. Че, с неговата подкрепа, това място може да стане проспериращо и, в замяна, да подхрани растящото богатство на Кардон. Което ще ви бъде от полза, отново, в замяна. Двупосочна улица на полза. И макар и малка, вашата земя може да стане доста важна сред благородниците. Може би ще имате влияние в дворовете на други нации. Херцогство Кардон и окръг Мрачна.“ Дама Мрачна беше тиха за момент. „Това звучи доста забележително,“ съгласи се тя. „Но не съм сигурна какво можем да предложим на херцог Ханса.“ Хектор също не беше сигурен, но поне знаеше едно добро нещо, за да звучи така, сякаш тя го има. „Опитах това вино, което имате. То е доста изискано. С правилните купувачи и с помощта на херцогство Кардон, можете да имате вашето вино продавано в дворовете на много благородници, които с радост ще платят всяка цена за отлична реколта.“ „Е, винаги сме се гордеели с нашите вина… но не произвеждаме много.“ „Още по-добре. Неговата рядкост само ще го направи по-желано,“ обясни той, този път казвайки истината; докато много благородници бяха умни, много не бяха. И дори по-умните бяха склонни към екстравагантни покупки само защото нещо изглеждаше рядко и ценно, независимо дали заслужаваше цената, която му се поставя. Повечето вина бяха такива, Хектор трудно различаваше разликата между различни реколти достатъчно често, но трябваше да признае, че каквото и да правеха винопроизводителите тук, то придаваше на тяхната реколта отличителен вкус. „Вярвам, че сте прав,“ съгласи се дама Мрачна. „Но признавам, че все още съм донякъде скептична. Сигурен ли сте, че херцог Ханса може да ми помогне да разширя обхвата на моя дом тук?“ „Абсолютно!“ съгласи се Хектор. „Всички ще имаме полза тук. И може би, с някои инвестиции, има и други пътища за печалба, които вашите хора могат да преследват. Може да има скрито богатство в тази сурова земя.“ Дама Мрачна отново беше тиха. „Всичко това звучи доста прекрасно,“

тя каза. „Но все още не съм сигурна. Изглежда като ужасен риск.“ Христо потисна раздразнена въздишка, но всъщност нещата вървяха особено добре. Тя не беше направила никакви изисквания, просто беше скептична. „Това е разбираемо. Вероятно е необичайно първото посещение от двора на друг благородник да бъде за бизнес по такъв начин. Но моят Господар не желае да се бави в този въпрос. Има достатъчно време да се разберем по-добре, докато се уреждат преговорите.“ „Това е наистина вярно,“ съгласи се тя. „Ще разгледам вашето предложение. Звучи като възможност, която е трудно да се игнорира. Ще ви дам отговор утре, херцог Ханза няма да се почувства обиден, ако поискам допълнителни преговори, нали?“ „Разбира се, че не. Би било странно, ако се съгласите без да обсъдите по-фините детайли. Това е просто първата формалност и надежда, че нашите две страни могат да намерят обща основа и взаимно благополучие.“ Това също беше истина, той би намерил за изключително подозрително, ако тя се съгласи веднага. От друга страна, тя му се струваше донякъде… податлива. Това би направило Енрике много щастлив. „Тогава считайте това за моята искрена надежда, че можем да постигнем… бъдещо благополучие. Ще ви дам отговора си сутринта. Междувременно, ще накарам слугите си да ви подготвят стая и някакво развлечение след вечеря. Тук може да стане доста студено, не трябва да пътувате до селото в това време. Моят дом е ваш, за нощта.“ „Вие сте много великодушна,“ каза Христо, изправяйки се от мястото си. „Надявам се, че това е началото на дълга и печеливша връзка между нашите земи.“ „Може би ще бъде така,“ съгласи се тя. „Можете да си тръгнете, Христо Крум.“ „Аз съм честит, лейди Мроцна.“ В този момент се чу почукване на вратата и Анелия застана на прага. „Скоро ще подготвим вечеря за вас и вашата свита. Можете ли да намерите пътя обратно до салона?“ попита тя, влизайки, за да затвори панела, преди отново да излезе навън в очакване. „Да, разбира се,“ отговори той. „Може би ще се присъедините към нас, ако майка ви не може?“ Анелия се усмихна. „Разбира се.“ „Чудесно,“ каза Христо с плясък и с учтив поклон към Анелия, напусна стаята, чувствайки се доста доволен от себе си. Гласът на лейди Мроцна беше богат и командващ, но самата дама изглеждаше наивна като сладкиш! Е, може би не толкова, тя не беше готова просто да се съгласи на базата на няколко медени думи, но това мина доста лесно. Ако това беше човекът, който управляваше този замък, тогава може би беше добре, че останаха незабелязани. О, добре, Енрике скоро ще има васално състояние, а Христо ще бъде щедро възнаграден за полагането на основите. Засега, една добра вечеря беше справедливата награда за неговите усилия, като се отправи към салона с малка пружинка в стъпката си. Анелия наблюдаваше как емисарят от Кардон почти подскачаше по коридора и тихо се засмя под воала си.